국가별 사이트 바로가기

회원로그인

커플닷넷 게시물 내용보기

게시판 운영원칙불량회원 운영정책에 따라 문제 있는 글은 사전경고 없이 삭제될 수 있습니다.  [불량회원 신고]

하고 직장에서. . . 어떤 의미가 있습니까?[11]
by jwkong (말레이시아)  2011-09-21 14:26 공감(0) 반대(0)
하고 직장에서. . . 어떤 의미가 있습니까?

난 아버지를 기억하는 데 사용되는, 그들은 우리가 재미의 새로운 날이 돌아와.

아빠가 날 아버지가 일하는 이야기와 이야기를보고 기대합니다.
그들은 매일 같이 우리에게 매우 흥미로운 이야기를 많이 작동합니다. . .

해결하려면 그러나 것은 지금 동일하지 않습니다.

우리는 정말 로봇과 같은 동작으로 이동하십시오. 매일 같은 일을하십시오. 동일한 작업.
아버지의 작품 ′올해의 이야기를 미스. . .

어제, 나는 또한 아이 짧은 줄 수있는 잘못된 아버지 배.

아빠 누가 씁니다. . .
"안녕 아들! 엄마가 불행 최근 작업은 아직 학교 때문에 아버지가 논의하기 위해 다시 올 것이라고 말했다 ... 음 모든 오픈! 아버지에 따라 달라집니다."

그래서 감동. . .

Bad translator...


上班下班。。。 有没有什么意义呢?

以前我还记得我们的爸爸的时候,他们每天回来我们就会很新芬的。

看到爸爸就会很期待爸爸那天工作的故事和 stories.
他们的工作好像每天都有很多很有趣的故事告诉我们。。。

可是现在上班了就不一样了。

我们上班就好像机器人这样。每天都是作一样的东西。一样的动作。
很怀念当年爸爸的工作故事。。。

我昨天还艘错了一位爸爸发给她孩子的短。

那位爸爸写。。。
“儿子你好!妈咪说你近来工作不甚愉快,学业未定,就等老爸回来再作商量…好了一切要看开! 老爸“

那么感人。。



Why is it we have to work so hard these days?
i still remember the day that our parent work.
Its full of happiness and anticipation.

its full of event and full of interesting stories for us when they come back form work.

the look on our father face tells us what happen in work today and what interesting stories is waiting to tell us.

i just hope our work nowadays can be little bit like that.
its just full of frustration and headache. our day is the same and the work is the same. there is no interesting stories to tell and its a waste of time and consume our life with it.
damn...

커플닷넷 게시물 댓글보기

금슬상화  2011-09-21 14:30:43
공감
(1)
반대
(0)
영어로 쓰신걸 번역기 돌리신 느낌이시네요...
차라리 영어로 쓰시는 게 나으실듯 합니다.
전혀 해독이 안되네요.
푸른바다전설  2011-09-21 14:46:06
공감
(1)
반대
(0)
번역기는 의미 전달에 좋지 않습니다.;;;;
써니  2011-09-21 14:51:40
공감
(1)
반대
(0)
i don′t understand what u r talking @

post a writing in english plz~
jwkong  2011-09-21 14:53:53
공감
(0)
반대
(0)
hahaha sorry guys...
my fault using the translator...

jwkong  2011-09-21 15:00:02
공감
(0)
반대
(0)

여러분... 정말 미안 해요...
써니  2011-09-21 15:20:10
공감
(1)
반대
(0)
it′s so philosophy,,,

u might be so lonely now,,,don′t you!
jwkong  2011-09-21 15:23:34
공감
(0)
반대
(0)
haahhaaha....

lonely? yup... i am working now in bangladesh.
its not a nice place to be...

without family support its just so hard to live my life here.
hahahaha....

alone in distant places....with money....also no use.....
=P

actually that article i wrote it this morning in chinese and english....
does it look philosophy?
써니  2011-09-21 15:37:05
공감
(1)
반대
(0)
we all are the same....life is not easy,,,,
that′s our life...

cheer!
jwkong  2011-09-21 15:52:19
공감
(0)
반대
(0)
hahahha...

ya...
cheers....
have a nice day.
=)
꿈마니  2011-09-21 16:00:46
공감
(1)
반대
(0)
써니님 아까 댓글에 You need money.... 뭐 이런글 쓰셨길래 차마 보기가 부끄러워서
한말씀 드릴려고 했더니 지우셨네요...다행입니다.
써니  2011-09-21 16:07:49
공감
(1)
반대
(0)
꿈마니/
쫌팽이같에,,,ㅋㅋ
이전다음

커플닷넷 게시물 댓글쓰기

작성자 닉네임 ★ 댓글을 작성하시려면 로그인해 주세요.
▶ 댓글은 500자(1000Byte)이하로 작성가능합니다. 0 Bytes   등록