국가별 사이트 바로가기

회원로그인

커플닷넷 게시물 내용보기

게시판 운영원칙불량회원 운영정책에 따라 문제 있는 글은 사전경고 없이 삭제될 수 있습니다.  [불량회원 신고]

秋??冬??[9]
by 고감당 (대한민국/남)  2010-10-26 11:58 공감(1) 반대(0)
秋なのに冬が感じれる今日のような日。
寂しさが俺を囲む。
旅行でもしようかな。

最近の掲示板の書き込みは
再婚男とか初婚女とかこんな話ばかり。。
バツイチってこんなに白い目で見られる罪??
何よりも人柄が大事だと思う。

だんだん寒くなる此の頃。
暖かい恋が君の温もりが懐かしい。

まぁ。。人生を頑張りましょう~~~

커플닷넷 게시물 댓글보기

즈질해석  2010-10-26 12:12:40
공감
(0)
반대
(0)
(일본어 2달 배움)

오늘은 당췌 가을인지 겨울인지 알수가 없네..
여행이나 갈까보당
요즘은 게시판에 재혼남이랑 초혼녀 글이 난린데
그냥 관심 갖는 것도 죈가.?

드럽게 추운데 (그담은 글자 작아서;;생략)

인생은 길당 -_-
芭焦  2010-10-26 12:48:21
공감
(0)
반대
(0)
やれなくな
彼女がいるも
さみしいよ
지금배고픈유키  2010-10-26 12:55:20
공감
(0)
반대
(0)
ここは釜山!
今日は本当に寒いですね。
朝からドタバタしてやっと暇に。。。

掲示板で始めて見かける日本語の文章です。
私も同感!人柄が大事だもの。

まもなく、寂しい冬の始まりですが
美味しいもの食べて、良く寝て、元気で楽しく過せば
きっと幸せになれますよ!*^^*

번역사유키  2010-10-26 13:15:17
공감
(0)
반대
(0)
*** 본문해석 ***
글쓴이는 남자분 인것 같네요~^^

가을인데도 겨울이 느껴지는 오늘같은날.
쓸쓸함이 나를 에워싼다.
여행이라도 갈까...

최근의 게시판 글들은
재혼남이나 초혼여 같은 이야기뿐...
한번 이혼한 것이 이렇게 따가운 시선을 받을만큼 죄??
무엇보다 인품이 중요하다고 생각한다.

점점 추워지는 요즘
따뜻한 사랑이..그대의 따스함이 그립다.

어찌되었건 인생살아가는데 힘냅시다~
고감당  2010-10-26 13:55:15
공감
(0)
반대
(0)
유키님.. 번역 상당히 자연스러운데요..^^
단어 하나에 남자라는 것을 안거는 둘째치고 표현을 너무 잘 옮겨 놓으셨네요..^^
역시.. 번역사..^^ 고맙습니다..
추워지니 감성적으로 돼나봐요..

유키님도 부산이네요..^^
일본과 관련된 일을 하시나보네요..
오후도 일 열심히 하시고.. 행복하세요..
우왕  2010-10-26 14:43:17
공감
(0)
반대
(0)
유키님 고감당님 사귀세요! (잘어울리실듯해요)
俺も日本語で  2010-10-26 14:56:34
공감
(0)
반대
(0)
俺も日本語で書いたら”翻訳家ユキ”さんとお似合いになるのかな。。><
야행성유키  2010-10-27 00:22:48
공감
(0)
반대
(0)
전 일본에서 살다가 왔답니다.ㅎㅎ
고감당님 일본어 실력도 상위레벨 이신것 같은데요~
점점 추워진다니 건강 유념하시고 힘내세요 !!!
화이또~*^o^*
고감당  2010-10-27 00:36:23
공감
(0)
반대
(0)
どうも~~~^^
僕も日本で住みました。7年位ですね。^^
去年、釜山に戻りました。
日本語でお話できる相手を見つけまして嬉しいです。
なんか共通点を持ってる仲間って感じが。。^^
ユキさんも健康に気をつけて下さい。
では、、おやすみなさい。。
이전다음

커플닷넷 게시물 댓글쓰기

작성자 닉네임 ★ 댓글을 작성하시려면 로그인해 주세요.
▶ 댓글은 500자(1000Byte)이하로 작성가능합니다. 0 Bytes   등록